hi_tn/tit/03/15.md

1.2 KiB

x

(पौलुस तीतुस के पत्र का अन्त करता है)

जो

“वे सब लोग”

जो विश्वास के कारण हम सबसे प्रीति नहीं रखते हैं

जो विश्वास के कारण हम सबसे प्रीति नहीं रखते हैं इसके प्रभावित अर्थ है 1)“हमसे प्रेम रखने वाला विश्वासी” या 2) “विश्वासी के उसी विश्वास के कारण हमसे प्रेम रखते हैं”।

तुम सब पर अनुग्रह होता रहे

तुम सब पर अनुग्रह होता रहे यह उस समय का एक सामान्य अभिवादन था। इसका अनुवाद हो सकता है, “परमेश्वर का अनुग्रह तुम्हारे साथ बना रहे” या “मैं प्रार्थना करता हूं कि परमेश्वर तुम सब पर अनुग्रहकारी हो”