hi_tn/tit/02/03.md

2.0 KiB

इसी प्रकार

“इसी रीति से” इसका अनुवाद हो सकता है, “जिस प्रकार तूने वृद्ध पुरूषों को निर्देश दिए हैं, उसी प्रकार वृद्ध स्त्रियों को भी निर्देश दे”।

चाल चलन पवित्र लोगों का सा हो

“पवित्र लोगों का सा चालचलन होना चाहिए” या “के जैसा जीवन रखें”

दोष लगानेवाली

जिस मूल शब्द का अनुवाद “दोष लगाने वाली” किया गया है उसका अर्थ है “शैतान” या “मानहानि करने वाली” या “बैरी”

बुलाया

बुलाया - “शिक्षा दे” या “अनुशासित करें” या “प्रोत्साहित करें”

संयमी

“बुद्धिमानी से सोचनेवाली”

भली

इसका अनुवाद हो सकता है, “अच्छे विचार रखनेवाली तथा अच्छे काम करनेवाली”या “पवित्र विचारों एवं कर्मों वाली”

परमेश्वर के वचन का निन्दा न होने पाए

“परमेश्वर के वचन का तिरस्कार न हो” इसका अनुवाद होगा “कि परमेश्वर के वचन की आलोचना न हो यदि स्त्रियों के कामों से परमेश्वर के वचन की आलोचना या परित्याग न हो”।