forked from WA-Catalog/hi_tn
2.1 KiB
2.1 KiB
(क्योंकि)
पौलुस समझाता है कि परमेश्वर स्वयं को मनुष्यों पर कैसे प्रकट किया है।
उसके अनदेखे गुण देखने में आते हैं
“अनदेखे” का अर्थ जो दिखाई देता है वह सब “देखने में आते हैं” क्योंकि मनुष्य अब समझ गए हैं कि दिखाई न देते हुए भी वे हैं।
संसार
आकाश और पृथ्वी एवं सब कुछ जो उनमें है।
दैविक स्वभाव
वैकल्पिक अनुवाद, “परमेश्वर के सब गुण एवं लक्षण” या "परमेश्वर की वे बातें जो उसे परमेश्वर बताता है।”
सृष्टि को ... देखने से समझ में आता है
विकल्प, “मनुष्य परमेश्वर की सृष्टि को देखकर उसके बारे में ज्ञान ग्रहण कर सकता है”।
वे निरूत्तर हैं
वैकल्पिक अनुवाद: “वे कभी नहीं कह सकते कि वे नहीं जानते।
वे
“मानवजाति”
व्यर्थ विचार करने लगे
“मूर्खता की बातों में मन लगाया” (यू.डी.बी.)
उनका निर्बुद्धि मन अन्धेरा हो गया।
इस अभिव्यक्ति में मन का अन्धेरा होने का अर्थ है उनकी बुद्धि भ्रष्ट हो गई, विकल्प, “उनके मन में समझ ही नहीं रही”।