forked from WA-Catalog/hi_tn
2.3 KiB
2.3 KiB
अपने ही कुण्ड से पानी, और अपने ही कुएँ के सोते
इन दो वाक्यांशों का एक ही अर्थ है। लेखक केवल अपनी पत्नी के साथ सो रहे एक आदमी की बात करता है जैसे कि वह केवल अपने ही कुंड से पानी रहा है।
बहता सोता
लेखक ताजा या बहते पानी की बात करता है जैसे कि पानी चल रहा हो। कि “बहता पानी“।
अपने सोते से… तेरे जल की धारा चौकों में बह जाने पाए?
लेखक यह सवाल इसलिए पुछता है कि अपने बेटे को इन बातों को नहीं करना चाहिए जैसे कि "तुम्हारे सोते नहीं होने चाहिए ... पानी की धाराओं को वर्गों के चौकों में प्रवाह नहीं होना चाहिए“।
अपने सोते से… तेरे जल की धारा चौकों में बह जाने पाए?
यहाँ “सोते” शब्द और "पानी की धाराओं" पुरुष प्रजनन के तरल पदार्थ के लिए प्रेयोक्त्ति की संभावना है। जैसे कि एक पत्नी के अलावा अन्य महिलाओं के साथ सो रहे हैं अगर यह पानी एक वर्गों की सड़कों में प्रवाह की जाती है कि बात की जाती है”।
चौकों
शहर में खुला स्थान यहाँ दो या अदिक सड़के मिलती है।
तेरे संग अनजानों के लिये न हो
“उसे परदेशी के साथ साझा न करे”।