hi_tn/luk/22/52.md

1.9 KiB

क्या तुम मुझे डाकू जानकर तलवारें और लाठियां लिए हुए निकले हो

“तुम लोग तलवारें और लाठियां लेकर आए हो, क्या मैं डाकू हूं? “यह एक अलंकारिक प्रश्न है। इसका अनुवाद इस प्रकार किया जा सकता है, “यह जानते हुए भी कि मैं डाकू नहीं तुम तलवार और लाठियां लेकर मेरे पास आए हो”।

जब मैं मन्दिर में हर दिन तुम्हारे साथ था

“मैं तो प्रतिदिन तुम्हारे बीच में रहाता था”

मन्दिर में

इसका अनुवाद इस प्रकार किया जा सकता है, “मन्दिर परिसर में”।

तुमने मुझ पर हाथ न डाला

इस मुहावरे का अर्थ है, “मुझे बन्दी नहीं बनाया”

अन्धकार का अधिकार है।

इसका अनुवाद इस प्रकार किया जा सकता है, “अन्धकार के शासक का समय” या “शैतान की इच्छा के अनुसार दुष्ट के कार्यों का पूरा करने का समय है”, (यू.डी.बी.) “अन्धकार का अधिकार एक लाक्षणिक प्रयोग है जिसका अर्थ है, दुष्ट शासक, शैतान।