hi_tn/luk/10/01.md

1.1 KiB

सत्तर

कुछ अनुवादों में “बहत्तर” का उल्लेख किया गया है। आपको इसके लिए पद टिप्पणी लिखनी होगी।

दो-दो करके

“दो को एक साथ” या “दो-दो के दल में”

उसने उनसे कहा

उनके प्रस्थान से पूर्व। इसका अनुवाद इस प्रकार किया जा सकता है, “उसने उनसे जो कहा वह यह था” या “उनके प्रस्थान से पूर्व उसने उनसे कहा”।

पक्के खेत बहुत हैं पर मजदूर थोड़े हैं

“फसल तो बहुतायत से खड़ी है परन्तु काटने वालों की कमी है।” इस रूपक का अर्थ है कि परमेश्वर के राज्य में लाने के लिए बहुत लोग हैं। )