hi_tn/luk/02/17.md

1.7 KiB

प्रगट की

“चरवाहों ने मनुष्यों में चर्चा की”

जो बातें (इस बालक के विषय में) उनसे कही गई थी

इसका अनुवाद इस प्रकार किया जा सकता है, “स्वर्गदूत ने उन चरवाहों से जो कहा था”।

इस बालक

“उस शिशु”

उन बातों से जो गड़ेरियों ने उनसे कही थी

“चरवाहे ने उन्हें जो बातें बताई थी”

मरियम ने सब बातें अपने मन में रखकर

इसका अनुवाद इस प्रकार किया जा सकता है, “उन सब बातों को सावधानीपूर्वक स्मरण रखा” या “उन्हें आनन्दपूर्वक स्मरण रखा” मन में रखने का अर्थ है, कि वह बात अत्यधिक महत्त्वपूर्ण समझा था।

लौट गए

इसका अनुवाद इस प्रकार किया जा सकता है, “वे भेड़ों के चारागाहों में लौट गए”।

परमेश्वर की महिमा ... करते हुए

इसका अनुवाद इस प्रकार किया जा सकता है, “परमेश्वर की महानता का गुणगान करते हुए”