hi_tn/jdg/18/24.md

2.6 KiB

तुम तो मेरे बनवाए हुए

मीका ने अपने देवताओं को नहीं बनाया, बल्कि शिल्पकार ने उन्हें बनाया। जो “देवताओं ने जो मेरे लिए बनाया था“।

फिर मेरे पास क्या रह गया?

मीका इस सवाल पर जोर देता हुआ कहता है कि ऐसी चीजे उसके लिए जरुरी नही है कि “वहाँ कुछ भी नही बचा तुम सब कुछ मेरे लिए महत्तवपूर्ण लेकर आए हो”।

तो तुम मुझसे क्यों पूछते हो कि तुझे क्या हुआ है?

मीका इस स्वाल को पूछते हुए कहता है कि “क्या तुझे पता है कि मे बहुत परेशान हूँ”।

तेरा बोल हम लोगों में सुनाई न दे

इन वाक्यांशो मे दानी मीका को बोल रहे है कि “हम तेरी आवाज को नही सुन रहे”।

तेरा बोल हमदानी और मिका के घर मे होने वाली

यह स्पष्ट रूप से यह शब्द कहता है कि सुना है कि तुम इस मामले के बारे मे कुछ भी कहते हो।

तू अपना और अपने घर के लोगों के भी प्राण को खो दे

यह स्पष्ट रूप से कहा जा सकता है कि “तुम और तुम्हारा परिवार मर जाएगा”।

अपना मार्ग लिया

यह उसकी लगातार यात्रा करने को दर्शाता है कि “उसने लगातार यात्रा की”।

वे मुझसे अधिक बलवन्त हैं

यहाँ यह दर्शाया गया है कि दानियो के प्रति मीका के पुरुष ज्यादा शक्ति वाले है “वह उसके आदमियो के साथ लड़ाई करने के लिए ज्यादा मजबूत थे।