forked from WA-Catalog/hi_tn
1.7 KiB
1.7 KiB
जो सुखाई न गई थी
यह स्पष्ट रूप से कहा जा सकता है कि “जो अभी तक सूखा नही है”।
उनसे उसने शिमशोन को बाँधा
“दलीला ने शिमशोन को उन नईं ताँतो से बाँध दिया”।
अब
यह कहानी महत्वपूर्ण भाग को शुरु करता है। यहाँ लेखक ने पलिश्तियो के पुरुषों की पृष्ठभूमि की जानकारी दी है कि दलीला शिमशोन पर कब्जा करने के लिए इंतज़ार कर रही है।
पलिश्ती तेरी घात में हैं
इस वाक्यांश मे “तुझ पर“ का अर्थ है कि वे उसे पकड़ने के लिए तैयार है। कि “पलिश्ती यहाँ आ रहे हैं तुम पर कब्जा करने के लिए“।
उसने ताँतों को ऐसा तोड़ा जैसा सन का सूत आग से छूते ही टूट जाता है। और उसके बल का भेद न खुला
लेखक यहाँ इस बात का वर्णन करता है कि वह उन धाँतो को इतनी आसानी से कैसे तोड़ सकता है कि “उसने उन धाँतो को आसानी से तोड़ कर जला दिया”।