hi_tn/jas/04/11.md

1.6 KiB

बदनामी न करो

“किसी के विषय बुरा कहना” या “विरोध करना”

हे भाइयों

“विश्वासी भाइयों और बहनों”

तू.....तू

4:11-12 में ये सर्वनाम बहुवचन हैं और याकूब के पाठकों का संदर्भ देते हैं।

दोष लगाता है।

इसका अनुवाद इस प्रकार किया जा सकता है,“तुम उस मनुष्य के सदृश्य काम करते हो जो नियम निर्धारित करता है।”

व्यवस्था देने वाला और हाकिम तो एक ही हैं।

“नियमों का देने वाला और मनुष्यों का न्याय करने वाला केवल परमेश्वर है क्योंकि वही एकमात्र है।”

तू कौन है जो अपने पड़ोसी पर दोष लगाता है?

याकूब इस प्रभावोत्पादक प्रश्न द्वारा अपने पाठकों को झिड़कता है। इसका अनुवाद कथनात्मक रूप में किया जा सकता है, “तुम मात्र मनुष्य हो इसलिए मनुष्य का न्याय नहीं कर सकते।”