hi_tn/jas/01/06.md

1.7 KiB

पर विश्वास से मांगे और कुछ सन्देह न करें।

“सन्देह न करें” इसका अनुवाद सकारात्मक रूप में किया जा सकता है, “पूर्ण विश्वास के साथ कि परमेश्वर उत्तर देगा।”

सन्देह करने वाला समुद्र की लहर के समान है।

यहाँ सन्देह करने वाले मनुष्य की तुलना पानी की लहर से की गई है जो एक स्थान में स्थिर नहीं रहती है। “वह विश्वास और अविश्वास में डांवाडोल रहता है।” या “वह विश्वास में “हां” या “नहीं” करता रहता है।”

प्रभु से कुछ मिलेगा।

“प्रार्थना सुनी जायेगी।”

प्रभु से

“प्रभु यीशु से”

वह दुचित्ता है।

दुचित्ता अर्थात वह मनुष्य जो निर्णय नहीं ले सकता। अर्थात “वह निर्णय नहीं ले सकता कि उसे प्रभु यीशु का अनुसरण करना है या नहीं।”

सारी बातों में चंचल है।

“वह किसी भी बात में निश्चय नहीं कर सकता है।”