hi_tn/isa/29/01.md

32 lines
1.9 KiB
Markdown

# हाय, अरीएल
“अरीएल के लोगो के लिए यह कितना भयानक होगा”
# अरीएल
यह यरूशलम का एक और नाम है, जिसका अर्थ “वेदी“ है।
# दाऊद छावनी किए हुए
“दाऊद रहता था”
# वर्ष पर वर्ष जोड़ते जाओ, उत्सव के पर्व अपने-अपने समय पर मनाते जाओ।
"साल-दर-साल अपना त्योहार मनाते रहो।" यह यहोवा ताने के तौर पे कहता है। यहोवा लोगों से कहता है कि वे अपने त्यौहार मनाते रहें जहाँ वे उसके लिए बलिदान करते हैं, लेकिन वह जानता है कि यह उन्हें नष्ट करने से नहीं रोकेगा।
# तो भी मैं तो सकेती में डालूँगा,
“मैं” शब्‍द यहोवा को दर्शाता है। “यहोवा विरोधीयो की सेना से यरुशलम को घेर लेगा”
# वह ठहरेगा।
“वह” अरीएल को दर्शाता है जो कि अरीऐल के लोगो को प्रतीनिधीत्‍व करता है। “अरीएल के लोग ठहरेंगे”
# वहाँ रोना पीटना रहेगा,
“वह गहिराई से शोक करेंगे”
# अरीएल सा
“अरीएल” जिसका अर्थ “वेदी“ है।