hi_tn/isa/19/13.md

3.2 KiB

मिस्र के प्रधान लोगों का भरोसा था उन्होंने मिस्र को भरमा दिया है।

"अगूवो ने मिस्र को भटका दिया है"

सोअन के हाकिम

“सोअन उतरी मिस्र का एक शहर है”

नोप

उतरी मिस्र का एक शहर है”

मिस्र को भरमा दिया है।

मिस्र के लोगों ने गलत किया है"

यहोवा ने उसमें भ्रमता उत्‍पन्‍न की है

"याहोवा ने उनके विचारों को विकृत करके उन्हें न्याय दिया है" या "यहोवा ने नेताओं के विचारों को विकृत करके मिस्र का न्याय किया है, क्योंकि नशीले पेय लोगों के विचारों को भ्रमित करते हैं"

डगमगाता है।

लोगों को भटकाना, गलत काम के लिए उनको प्रभावित करने को दर्शाता है।

उसमें

यहाँ "उसका" मिस्र को दर्शाता है। कभी-कभी राष्ट्रों की बात की जाती है जैसे कि वे महिलाएं थीं। "मिस्र के भीतर"

उनहोने मिस्र को भरमा दिया है।

यहाँ, "वे" पिछले छंदों में वर्णित नेता को दर्शाता है। "राजकुमारों ने मिस्र के लोगों को भटका दिया है"

मिस्र को भरमा दिया है।

लोगो को भटकाना, प्रभावित करके उनसे गलत काम करवाने दर्शाता है

मतवाले के समान कर दिया है जो वमन करते हुए डगमगाता है।

यशायाह मिस्र के लोगों के बारे में बात करता है जो गलत है जैसे कि वे एक शराबी व्यक्ति की तरह भटकने के लिए बने थे।

जो सिर या पूँछ

सिर," एक जानवर का वह हिस्सा जो वह बनना चाहता है, नेता को दर्शाता है। "पूंछ" विपरीत है और उन लोगों का दर्शाता है जो अनुसरण करते हैं। "चाहे नेता या अनुयायी"

खजूर की डालियों या सरकण्डे

"चाहे वे महत्वपूर्ण या महत्वहीन हैं" या "चाहे अमीर हों या गरीब"