hi_tn/act/25/01.md

2.1 KiB

फेस्तुस उन प्रान्त में पहुंचकर

संभावित अर्थ: 1) “फेस्तुस बस वहां पहुँच गया” या फिर, 2) “फेस्तुस अपने शासन की शुरुआत करने वहां पहुंचा।” (यूडीबी)

कैसरिया से यरूशलेम

मूल भाषा में “केसरिया से (ऊपर) यरूशलेम की ओर” जैसा भाव है, जिसके संभावित आशय हैं कि 1) यरूशलेम को ऊंचा स्थान प्राप्त था; या फिर 2) यरूशलेम ऊंचे स्थान पर स्थित था।

पौलुस की नालिश की

अदालत में औपचारिक तौर पर आरोप दायर किये गए। वैकल्पिक अनुवाद: “पौलुस पर व्यवस्था का उल्लंघन करने का आरोप लगाया,”

और उससे विनती की

“और फेस्तुस से विनती की” या फिर, “उन्होंने फेस्तुस से आग्रह किया”

कि वह उसे यरूशलेम में बुलवाए.....वे उसे...मार डाले

“कि फेस्तुस पौलुस को यरूशलेम में बुलवाए, क्योंकि वे उसे रास्ते ही में मार डालने की घात लगाए हुए थे"

यरूशलेम में बुलवाए

“यरूशलेम में भिजवाए”

वे उसे रास्ते ही में मार डालने की घात लगाये हुए थे

वे रस्ते ही में पौलुस को मार डालने वाले थे