2.5 KiB
2.5 KiB
क्योंकि जो काम व्यवस्था शरीर के कारण दुर्बल होकर न कर सकी, उसको परमेश्वर ने किया है।
यहाँ परमेश्वर के विधान को एक कर्ता के रूप में दर्शाया गया है जो पाप की शक्ति से टकरा नहीं पाया। वैकल्पिक अनुवाद, “क्योंकि विधान में सामर्थ्य न था कि हमें पाप करने से रोक ले क्योंकि हम में जो पाप की शक्ति थी वह अत्यधिक प्रबल थी। परन्तु परमेश्वर ने हमें पाप करने से रोक लिया”।
शरीर की समानता में
“मनुष्यों के पापी स्वभाव के कारण”
पाप, भय शरीर की समानता में
वैकल्पिक अनुवाद, नया वाक्य आरंभ करके “वह किसी भी पापी मनुष्य के स्वरूप दिखता था”
पाप बलि होने के लिए
“कि वह हमारे पापों के लिए मरे”।
शरीर में पाप पर दण्ड की आज्ञा दी
वैकल्पिक अनुवाद, “परमेश्वर ने अपने पुत्र के शरीर के द्वारा पाप की शक्ति को निरस्त किया”।
व्यवस्था की विधि हममें... पूरी की जाए
कर्तृवाच्य क्रिया द्वारा वैकल्पिक अनुवाद, “हम परमेश्वर के विधान की अनिवार्यता पूरी करें”
हम जो शरीर के अनुसार नहीं
“हम जो अपनी पापी अभिलाषाओं की पूर्ति नहीं करते”
परन्तु आत्मा के अनुसार चलते हैं
“परन्तु पवित्र आत्मा की आज्ञा मानते हें”