hi_tn-temp/php/01/22.md

1.3 KiB

यदि शरीर से जीवित रहना ही मेरे काम के लिए लाभदायक है

यह पौलुस की सेवा के अच्छे परिणाम के संदर्भ में है। इसका अनुवाद होगा “यदि इस सांसारिक देह में रहना मनुष्यों को मसीह के विश्वास हेतु प्रोत्साहित करने का अवसर है।

मैं दोनों के बीच में अधर में लटका हूं

“मैं दुविधा में हूं कि मरूं या जीवित रहूं”

जी तो चाहता है कि कूच करके मसीह के पास जा रहूं।

“कूच करके” अर्थात “मर कर”। “मैं मर जाना अधिक चाहता हूं क्योंकि मैं अपने मसीह के पास रहूंगा”

परन्तु शरीर में रहना तुम्हारे कारण और भी आवश्यक है

“परन्तु जीवित रहना तुम्हारे लाभ के लिए है”