2.1 KiB
2.1 KiB
x
(यीशु वही कथा सुना रहा है)
तू कठोर मनुष्य है
“निष्ठुर मनुष्य”
कठोर मनुष्य हूँ... उठा लेता
वह अपने सेवक के शब्दों को दोहरा रहा था वह स्वीकार नहीं कर रहा था कि यह सत्य है।
तूने मेरे रुपये... क्यों नहीं रख दिए?
यह एक आलंकारिक प्रश्न है जो झिड़की के लिए है। इसका अनुवाद हो सकता है, “तुझे मेरी मुहर सर्राफों के पास क्यों नहीं रख दी”।
सर्राफों के पास क्यों नहीं रख दिए
इसका अनुवाद इस प्रकार किया जा सकता है, “बैंक में क्यों नहीं डाल दिया। जिन संस्कृतियों में बैंक नहीं है वहां अनुवाद इस प्रकार किया जा सकता है, “ब्याज पर क्यों नहीं चढ़ा दिया”?
सर्राफ
सर्राफ ब्याज पर पैसा चलाते हैं। वे आपके पैसों को किसी को ब्याज पर देंगे और ब्याज का एक भाग आपको दे देंगे
ब्याज समेत ले लेता
इसका अनुवाद इस प्रकार किया जा सकता है, “मैं” आकर अपनी मुहरें और उसका ब्याज वसूल कर लेता” (यू.डी.बी.) या “मैं आकर उसका लाभ उठाता”
ब्याज
पैसों पर कमाया हुआ अतिरिक्त धन।