hi_tn-temp/luk/17/14.md

1.9 KiB

अपने आपको याजकों को दिखाओ

यहाँ निहितार्थ को स्पष्ट किया जा सकता है, “कि वे तुम्हारा परीक्षण करें”

(और ऐसा हुआ कि)

इस उक्ति द्वारा कहानी में एक महत्त्वपूर्ण बात का होना प्रकट होता है। इसका अनुवाद हो सकता है। यदि आपकी भाषा में ऐसी अभिव्यक्ति है तो उसे यहाँ काम में लें।

वे शुद्ध हो गए

यही वह महत्त्वपूर्ण बात है जिसको प्रकट करने के लिए “और ऐसा हुआ कि” कहा गया है, इसका अनुवाद हो सकता है, “वे कोढ़ से रोगमुक्त होकर शुद्ध हो गए” या “वे कोढ़ से रोगमुक्त हो गए”

यह देखकर कि वह चंगा हो गया

“रोग मुक्ति देखकर” या “उसे यीशु द्वारा रोगमुक्ति की अनुभूति हुई”

लौटा

“वह फिर से यीशु के पास आया”

ऊँचे शब्द से परमेश्वर की बढ़ाई करता हुआ

“पुकार-पुकार कर परमेश्वर की स्तुति की”

यीशु के पावों पर मुँह के बल गिरकर

“वह यीशु के चरणों में नतमस्तक होकर” उसने यीशु को सम्मान में ऐसा किया था।