hi_tn-temp/luk/15/03.md

1.6 KiB

उसने उनसे यह दृष्टान्त कहा

उनसे अर्थात धर्म-गुरुओं से

तुममें से कौन है.... जो निन्यानवे को जंगल में छोड़कर उस खोई हुई को .... खोजता न रहे।

यह एक अलंकारिक प्रश्न है। यीशु उन्हें स्मरण करवा रहा है कि वे अपनी एक खोई हुई भेड़ को अवश्य खोजेंगे। इसका अनुवाद विधानवाचक वाक्य में किया जा सकता है जैसा यू.डी.बी. में किया गया है। कुछ भाषाओं में इस काल्पनिक परिस्थिति को व्यक्त करने का प्रावधान है। यह किसी मनुष्य की कहानी नहीं कि उसकी भेड़ खो गई है।

तुममें से कौन है जिसकी सौ भेड़ें हों

इस शिक्षाप्रद कथा का आरंभ होता है, “तुममें” से कौन है, “इसलिए कुछ भाषाओं में द्वितीय पुरूष ही काम में लिया गया है, “यदि तुम्हारे पास सौ भेड़ें हों”।