hi_tn-temp/luk/14/31.md

2.0 KiB

x

(यीशु जनसमूह से ही बातें कर रहा है)

या

यीशु इस शब्द के द्वारा दूसरी परिस्थिति का वर्णन कर रहा है जिसमें निर्णय लेने से पहले परिणाम सोचना पड़ता है।

कौन ऐसा राजा है.... पहले बैठकर विचार न कर ले।

यह एक और अलंकारिक प्रश्न है।इसका अनुवाद इस प्रकार भी किया जा सकता है, “तुम जानते हो कि राजा ... पहले बैठता है और फिर विचार करता है

विचार कर ले

इसके संभावित अर्थ हैं (1) “सावधानीपूर्वक विचार करे” या (2) “अपने परामर्शदाताओं की बात पर ध्यान दें।

नहीं तो

उसे यह समझ में आ जाए कि वह शत्रु की सेना को नहीं हरा सकता” “वह यह मान ले कि उसकी सेना शत्रु की सेना का सामना नहीं कर सकती है। (यू.डी.बी.)

दूत

“सन्देशवाहक” या “प्रतिनिधि”

तुममें से जो कोई अपना सब कुछ त्याग दे

इसका अनुवाद विधानवाचक वाक्य में भी किया जा सकता है, “तुममें से जो अपना सब कुछ त्याग दे वही मेरा शिष्य हो सकता है”।

अपना सब कुछ त्याग दे

“अपना सर्वास्व छोड़ कर”