hi_tn-temp/luk/08/40.md

1.8 KiB

लोग उससे आनन्द के साथ मिले

इसका अनुवाद इस प्रकार किया जा सकता है, “जनसमूह ने बड़े आनन्द से उसका स्वागत किया”

इतने में याईर नामक एक मनुष्य

“इतने में” कहानी में एक नये नायक, याईर की ओर हमारा ध्यान आकर्षित करता है। आपकी भाषा में ऐसी अभिव्यक्ति हो सकती है।

आराधनालय का सरदार था

“स्थानीय आराधनालय का अगुआ” या “वहां के आराधनालय के सदस्यों का अगुआ”

यीशु के पावों पर गिर के

(1) यीशु को दण्डवत किया” या (2) यीशु के चरणों में लेट गया” वह ठोकर खाकर नहीं गिरा था। उसने दीनता और श्रद्धा के साथ ऐसा किया था।

वह मरने पर थी।

“वह मरनेवाली थी” या “वह मृत्यु के मुंह में थी”

जब वह जा रहा था

कुछ अनुवादों में आवश्यक होगा कि पहले कहा जाए, “यीशु उसके साथ जाने के लिए तैयार हो गया”

लोग उस पर गिरे पड़ते थे

"लोग यीशु को छूते हुए चल रहे थे"