hi_tn-temp/luk/08/24.md

1.9 KiB

स्वामी

यहाँ "स्वामी" का अर्थ मूल भाषा यूनानी में मालिक नहीं है। इसका अर्थ है अधिकार संपन्न मनुष्य, न कि किसी का अधिकृत मालिक। आप इसका अनुवाद इस प्रकार भी कर सकते है, “साहब” या "अधिकर्मी" या किसी अधिकारी के लिए काम में लिया जानेवाला शब्द जैसे “श्रीमान जी”

डांटा

“कठोरता से कहा”

थम गए

“आंधी और विचलित पानी शान्त हो गए”।

तुम्हारा विश्वास कहां था?

यह एक आलंकारिक प्रश्न है, “यीशु उनकी मृदु ताड़ना कर रहा था क्योंकि उनमे विश्वास नहीं था कि वे उसके साथ सुरक्षित है। इसका अनुवाद इस प्रकार भी किया जा सकता है, “तुम्हें विश्वास करना था” या “तुम्हें मुझ पर तो विश्वास होना था”

यह कौन है?

इसका अनुवाद इस प्रकार किया जा सकता है, “यह कैसा मनुष्य है”?

जो आंधी और पानी को भी आज्ञा देता है!

यह एक नये वाक्य का आरंभ हो सकता है, “यह आज्ञा देता है......”