hi_tn-temp/luk/07/11.md

2.0 KiB

(ऐसा हुआ कि)

यह कहानी में नए मोड़ का प्रतीक है। यदि आपकी भाषा में ऐसी अभिव्यक्ति है तो उसका यहाँ उपयोग करें।

तो देखो, लोग एक मुरदे को

“देखो” शब्द हमें सतर्क करता है कि कहानी में एक मृतक का उल्लेख किया जा रहा है। आपकी भाषा में ऐसी अभिव्यक्ति हो सकती है।

नगर के फाटक

इसका अनुवाद किया जा सकता है, “नगर के प्रवेश द्वार पर”

मां का एकलौता पुत्र

“उस स्त्री का एक ही पुत्र”

विधवा

उसका पति मर चुका था

तरस आया

“उसके लिए उसे बहुत दुःख हुआ”

पास आकर

कुछ भाषाओं में इसका अनुवाद है, “आगे बढ़ कर” या “उस समूह के निकट आकर”

अर्थी

यह एक प्रकार का चौखटा होता है जिस पर शव को रखकर कब्रिस्तान ले जाते थे, यह शव को दफन करने की वस्तु नहीं थी।

मैं तुझ से कहता हूँ

यीशु अपने अधिकार को व्यक्त करने के लिए ऐसा कहा था। इसका अर्थ है, “सुन”।

मुरदा

“वह मनुष्य जो मर चुका था”, वह अब मृतक न रहा, वह अब जीवित था।