hi_tn-temp/gal/04/08.md

1.2 KiB

तुम्हारे लिए

यहां तुम शब्द बहुवचन में है।

बातों को

“वे बातें” या “वे आत्माएं”

परमेश्वर ने तुम को पहचाना

“परमेश्वर तुम्हें जानता है”।

तुम क्यों फिर से फिरते हो?

यह दो प्रभावोत्पादक प्रश्नों में पहला है इसका अनुवाद इस प्रकार किया जा सकता है, “तुम्हें लौटने की आवश्यकता नहीं...”

आदि शिक्षा

इस उक्ति का अनुवाद वैसे ही करे जैसे अपने

क्या तुम दास होना चाहते हो?

इस प्रभावोत्पादक प्रश्न का अनुवाद इस प्रकार किया जा सकता है, “या “ऐसा प्रतीत होता है कि तुम दास होना चाहते हो”।