hi_tn-temp/col/01/11.md

1.8 KiB

(हम तुमसे विनती करते हैं)

“हम” पौलुस और तीमुथियुस, कुलुस्से को विश्वासी नहीं “विनती करते है।” (कुलुस्से के विश्वासियों से)

उसकी महिमा की शक्ति के अनुसार सब प्रकार की सामर्थ्य

“उसके अनुग्रह की शक्ति के अनुसार हर एक क्षमता में सामर्थी हो जाओ”

हर प्रकार से धीरज और सहनशीलता दिखा सको

“विश्वास करना और धीरज धरना कभी न छोड़ों

यहां तक कि आनन्द के साथ

“जब तुम पिता को सहर्ष धन्यवाद कहते हो”

इस योग्य बनाया.... सहभागी हों

“पिता ने हमें सहभागिता में स्वीकार किया”

हमें योग्य बनाया

पौलुस कुलुस्से के विश्वासियों को भी गिन रहा है

मीरास में सहभागी हों

“मीरास के भागी हों”

ज्योति में

“उसकी उपस्थिति की महिमा में”

पवित्र लोगों

“नैतिक दोषों से मुक्त” या “विशेष प्रयोजन हेतु चुने गए” अनुवादः पवित्र जन”

(उसके लिए)

“पिता के लिए”