hi_tn-temp/2co/12/16.md

1.8 KiB

भला, जिन्हें मैं ने तुम्हारे पास भेजा, क्या उन में से किसी के द्वारा मैं ने छल करके तुम से कुछ ले लिया?

वैकल्पिक अनुवाद: "मैनें जिसे भी तुम्हारे पास भेजा क्या उसने तुमसे अनुचित लाभ उठाया है?" (देखें

क्या तीतुस ने छल करके तुम से कुछ लिया?

वैकल्पिक अनुवाद:" क्या तीतुस ने अनुचित लाभ उठाया है?

क्या हम एक ही आत्मा के चलाए न चले?

वैकल्पिक अनुवाद: "हमारा सबका स्वभाव क्या एक सा नहीं और जीवन भी एक सा नहीं?"

क्या एक ही लीक पर न चले?

वैकल्पिक अनुवाद: "हम सब की कार्य पद्धति क्या एक सी नहीं?"

तुम अभी तक समझ रहे होगे कि हम तुम्हारे सामने प्रत्युत्तर दे रहे हैं,

पौलुस स्पष्ट करता है कि वह उनके सामने किसी प्रकार का स्पष्टीकरण प्रस्तुत नहीं कर रहा है वैकल्पिक अनुवाद: "तुम्हें यह भ्रम न हो कि हम अपनी बुराइयों पर परदा डाल रहें है"