hi_tn-temp/2co/02/01.md

1.2 KiB

x

पौलुस कुरिन्थ की कलीसिया को पत्र लिख रहा है।

मैंने अपने मन में यही ठान लिया

“मैंने निर्णय ले लिया”

तुम्हारे पास उदास करने न आऊं

वैकल्पिक अनुवाद: “जब तुम ऐसे काम करते हो जिसका मैं प्रबल विरोध करता हूं”।

यदि मैं तुम्हें उदास करूं तो मुझे आनन्द देने वाला कौन होगा? केवल वही जिसको मैंने उदास किया है

पौलुस कुरिन्थ की कलीसिया से कहता है कि वे उसे प्रसन्न करते हैं परन्तु यदि वह उन्हें आहत करे तो दोनों ही को दुःख होगा। “यदि मैंने तुम्हें दुःख दिया तो तुम्हारे दुःख से मुझे भी दुःख होगा”।