hi_tn-temp/1ti/04/06.md

2.8 KiB

यदि तू भाइयों को इन बातों की सुधि दिलाए

“विश्वासियों के मन में यह डाले” या “विश्वासियों को इन बातो को स्मरण रखने में सहायता करे” “बातों” अर्थात 3:16 से 4:5 तक सब शिक्षाएं।

पालन-पोषण

“प्रशिक्षण” (यू.डी.बी.) परमेश्वर तीमुथियुस को अधिक दृढ़ बना रहा था और उसने परमेश्वर को ग्रहण योग्य बातों की शिक्षा दे रहा था।

विश्वास के अच्छे उपदेश

“मनुष्यों में विश्वास उत्पन्न करने वाले उपदेश”

अशुद्ध और बूढ़ियों की सी कहानियों

“अशुद्ध और बूढ़ियों की कल्पित कथाएं यहाँ कहानियों का अर्थ है कपोल कल्पित कथाएं” , अतः इसका अनुवाद ऐसा ही करें। बूढ़ी स्त्रियों से अभिप्राय है, “मूर्खता की” या “निरर्थक” यहाँ “बूढ़ियों” के उपयोग द्वारा पौलुस स्त्रियों का अपमान नहीं कर रहा है। वह और उसके पाठक जानते थे कि पुरूष स्त्रियों से कम आयु में मर जाते थे। अतः दुर्बल मस्तिष्क की स्त्रियां संख्या में पुरूषों से अधिक थी”

भक्ति की साधना कर

“आदिकालिक भक्ति का प्रशिक्षण प्राप्त कर” या “परमेश्वर को प्रसन्न करने वाले अचरण में अधिकाधिक प्रशिक्षण हो” या अधिक ईश्वर भक्त होने के लिए परिश्रम कर”

देह की साधना

“शारीरिक व्यायाम”

प्रतिज्ञा इसी में है

“इस जीवन में लाभदायक है” या “इस जीवन को अधिक उत्तम बनाने में सहायक है”।