hi_tn-temp/1jn/03/16.md

2.6 KiB

यीशु ने हमारे लिए अपने प्राण दे दिए

इस अभिव्यक्ति का अर्थ है "यीशु ने अपनी इच्छा से हमारे लिए अपने प्राण दे दिए."

संसार की सम्पति

इसका अनुवाद इस प्रकार से किया जा सकता है "भौतिक सम्पति जैसे कि पैसा, भोजन, या कपड़े।"

अपने भाई की आवश्यकता की ओर ध्यान देता है

" और एहसास करता है कि उसके साथी विश्वासी को आवश्यकता है "

और अपने हृदय को उस पर दया करने से रोक ले

इस अभिव्यक्ति का अर्थ है "पर दया नहीं दिखाता"

परमेश्वर का प्रेम उसमें कैसे रह सकता है

यूहन्ना अपने श्रोताओं को सिखाने के लिए एक प्रश्न का प्रयोग करता है. इसका अनुवाद एक कथन के रूप में किया जा सकता है : "परमेश्वर का प्रेम उसमें नहीं है."

हे मेरे बालको

देखें कि आपने इसका अनुवाद 1 यूहन्ना : 02:01

वचन और जीभ से ही नहीं, पर काम और सत्य के द्वारा भी प्रेम करें

वाक्य "वचन से" और "जीभ से" का मूलतः समान अर्थ है. इसका सन्दर्भ एक व्यक्ति जो यह कहता है उससे है. इसका अनुवाद इस प्रकार किया जा सकता है कि "केवल कहो नहीं कि तुम लोगों से प्रेम करते हो."

पर काम और सत्य के साथ

इसका अनुवाद इस प्रकार किया जा सकता है "पर यदि आप लोगों को सच्चा प्रेम करते हो तो उनकी सहायता करके इसका प्रदर्शन करो।"