32 lines
1.7 KiB
Markdown
32 lines
1.7 KiB
Markdown
|
# परमेश्वर का धन्यवाद सदा करता हूं
|
||
|
|
||
|
वैकल्पिक अनुवाद: “मैं पौलुस परमेश्वर को आभार व्यक्त करता हूं”।
|
||
|
|
||
|
# परमेश्वर का यह अनुग्रह तुम पर मसीह यीशु में हुआ।
|
||
|
|
||
|
“तुम जो मसीह यीशु में परमेश्वर के अनुग्रह के पात्र हो”
|
||
|
|
||
|
# धनी किए गए
|
||
|
|
||
|
संभावित अर्थ है 1) “मसीह ने तुम्हें समृद्ध किया” या 2) “परमेश्वर ने तुम्हे संपन्न बनाया है”।
|
||
|
|
||
|
# हर बात में धनी किया
|
||
|
|
||
|
“अनेक आत्मिक आशिषों से समृद्ध किया”
|
||
|
|
||
|
# सारे वचन में
|
||
|
|
||
|
परमेश्वर ने तुम्हें अनेक प्रकार से मनुष्यों में परमेश्वर का वचन सुनाने योग्य किया है।
|
||
|
|
||
|
# सारे ज्ञान में
|
||
|
|
||
|
परमेश्वर ने तुम्हें उसका सन्देश अनेक प्रकार से समझने योग्य किया है।
|
||
|
|
||
|
# कि मसीह की गवाही तुम में पक्की निकले
|
||
|
|
||
|
“मसीह का सन्देश”
|
||
|
|
||
|
# पक्की निकली
|
||
|
|
||
|
वैकल्पिक अनुवाद: “तुम्हारे जीवन स्पष्ट रूप से बदल गए”
|