ha_tw/bible/kt/believe.md

3.2 KiB

gaskata, gaskatawa, mai gaskatawa, marar gaskatawa, marasa gaskatawa, rashin bangaskiya

Ma'ana

Wannan kalma "gaskata" da "gaskata da" suna 'yan'uwa da juna, amma akwai bambancin ma'ana kaɗan:

  1. gaskatawa
  • A gaskata da abu shi ne a karɓe shi kuma a dogara da shi a matsayin gaskiya.
  • A gaskata da wani shi ne a jaddada cewa abin da wannan taliki ya ce gaskiya ne.
  1. gaskatawa da
  • A "gaskata da" wani na ma'anar a "dogara da" wannan taliki. Yana ma'ana a dogara da cewa wannan taliki shi abin da ya ce shi ne, cewa a koyaushe yana faɗin gaskiya, kuma zai yi abin da ya yi alƙawarin zai yi.
  • Sa'ad da wani da gaske ya gaskata da wani abu, zai yi aiki ta hanyar da zata nuna lallai ya gaskata.
  • A faɗar "yi bangaskiya da" yawanci yana da ma'ana dai-dai da "gaskatawa da."
  • A "gaskata da Yesu" na ma'anar a gaskata da cewa shi ɗan Allah ne, cewa shi Allah ne da kansa wanda kuma ya zama mutum wanda kuma ya mutu a matsayin hadaya domin ya biya zunubanmu. Ana nufin a dogara da shi a matsayin Mai Ceto a kuma yi rayuwa dake darjanta shi.

A cikin Littafi Mai Tsarki, kalmar "mai gaskatawa" na nufin wani wanda ya gaskata da kuma ya dogara ga Yesu Almasihu a matsayin Mai Ceto.

  • Kalmar "mai gaskatawa" a kaitsaye na nufin "wani wanda ya gaskata."
  • Kalmar "Kirista" daga bisani ta zama ainihin laƙabi domin masu bada gaskiya saboda yana nuna cewa sun gaskata da Almasihu kuma suna biyayya da koyarwarsa.

Kalmar "rashin bangaskiya" na nufin a ƙi gaskatawa da wani abu ko wani taliki.

  • A cikin Littafi Mai Tsarki, "rashin bangaskiya" na nufin a ƙi gaskatawa da ko a ƙi dogara ga Yesu a Matsayin Mai Ceton wani.
  • Wanda bai gaskata da Yesu ba ana kiransa "marar gaskatawa."

Shawarwarin Fassara

  • Za a iya fassara "gaskata" haka, "sanin cewa wannan gaskiya ne" ko "sanin cewa wannan dai-dai ne."
  • Za iya fassara "gaskatawa da" haka "a dogara ɗungum" ko "a dogara kuma ayi biyayya" ko "a jingina ɗungum akan abu kuma a bi.'
  • Wasu fassararorin zasu fi so su ce "gaskatawa da Yesu" ko "gaskatawa da Almasihu."
  • Wannan kalma kuma ana iya fassarata da wata magana ko faɗar dake nufin "wanda ya dogara ga Yesu" ko "wanda ya san Yesu kuma yake rayuwa dominsa."
  • Wasu hanyoyin fassara "mai gaskatawa" zasu iya zama "mai bin Yesu" ko "wanda ya san kuma yake biyayya da Yesu."
  • Kalmar "mai gaskatawa" kalma ce domin kowanne mai gaskatawa da Almasihu, yayin da "almajiri" da "manzo" ake amfani da su musamman domin mutanen da suka san Yesu yayin da yake da rai. Zai fi kyau a fassara waɗannan kalmomi ta hanyoyi daban-daban, saboda a banbanta su.
  • Wasu hanyoyin fassara "rashin bangaskiya" zasu haɗa da "rashin gaskatawa" ko "ƙin gaskatawa."
  • Kalmar "marar gaskatawa" za a iya fassarawa a matsayin "wanda bai gaskaya da Yesu ba" ko "wani wanda bai dogara ga Yesu ba a matsayin Mai Ceto."

(Hakanan duba: gaskatawa, manzo, Kirista, almajiri, bangaskiya, dogara)

Wuraren da ake samunsa a Littafi Mai Tsarki:

  • Farawa 15:06
  • Farawa 45:26
  • Ayuba 09:16-18
  • Habakuk 01:5-7
  • Markus 06:4-6
  • Markus 01:14-15
  • Luka 09:41
  • Yahaya 01:12
  • Ayyukan Manzanni 06:05
  • Ayyukan Manzanni 09:42
  • Ayyukan Manzanni 28:23-24
  • Romawa 03:03
  • 1 Korintiyawa 06:01
  • 1 Korintiyawa 09:05
  • 2 Korintiyawa 06:15
  • Ibraniyawa 03:12
  • 1 Yahaya 03:23