ha_tw/bible/kt/lord.md

3.0 KiB

ubangiji, Ubangiji, maigida

Ma'ana

Wannan kalma "ubangiji" na nufin wani mutum da ya mallaki ko yana da iko bisa wasu mutane.

  • Wannan kalma wani lokaci ana fassarawa haka "maigida" sa'ad da ana magana da Yesu ko idan ana magana da wani mutum wanda ya mallaki bayi.
  • Wasu juyin Turanci sun fassara wannan zuwa "sa" a sa'ad da wani mutum yana magana da na sama da shi a muƙami.

Sa'ad da aka rubuta "Ubangiji" da babban harufi ana nufin Allah, (A lura fa, sa'ad da aka yi amfani da ita domin magana da wani ko kuma an fara rubutu da wannan kalmar za a fara da babban harufi da ma'anar "sa" ko "ubangidana.")

  • A cikin Tsohon Alƙawari, an yi amfani da waɗannan furci "Ubangiji Allah Mai Iko Dukka" ko "Ubangiji Yahweh" ko "Yahweh Ubangijinmu."
  • Cikin Sabon Alƙawari, manzanni sun yi amfani da wannan magana haka "Ubangiji Yesu" da "Ubangiji Yesu Almasihu," wanda ya fayyace cewa Yesu Allah ne.
  • Wannan magana "Ubangiji" a cikin Sabon Alƙawari an yi amfani da ita kaɗai wajen ambaton Allah, musamman a cikin nassi da aka ɗauko daga Tsohon Alƙawari. Misali, Tsohon Alƙawari yace "Mai albarka ne wanda yake zuwa a cikin sunan Yahweh" sai Sabon Alƙawari ya ce "Mai albarka ne wanda yake zuwa a cikin sunnan Ubangiji."
  • A cikin ULB wannan sunan naɗi "Ubangiji" an yi amfani da shi ne kawai domin a fassara zahiri yadda kalmomin Ibraniyanci da Helinanci suka bada ma'anar "Ubangiji. Ba a taɓa amfani da shi a fassara sunan Allah (Yahweh) kamar yadda ake yi a wasu juyi da yawa.
  • Wasu yaruruka sukan fassara "Ubangiji" su ce "Maigidana" ko "Mai Mulki" ko wasu furci da suka nuna mallaƙa ko mai mulki dukka.
  • A madaidaicin nassi, wasu juyi da yawa sukan yi amfani da babban harufa a rubuta wannan kalmar domin mai karatu ya fahimci cewa wannan sunan naɗi ana nufin Allah ne.
  • A wasu wurare a Sabon Alƙawari inda aka ɗebo magana a Tsohon Alƙawari, za a iya amfani da wannan furci "Ubangiji Allah" domin a bayyana sosai wannan ana nufin Allah ne.

Shawarwarin Fassara:

  • Wannan magana za a iya fassarata ƙawanyarta "maigida"sa 'ad da ana nufin mutum da ya mallaƙi bayi. Bawa zai iya amfani da ita yayi magana da wanda yake wa aiki.
  • Sa'ad da ana nufin Yesu, idan mai maganan ya na ganin Yesu malamin addini ne, sai a fassara shi da bangirma domin malamin addini misali "mallam."
  • Idan wanda yake magana akan Yesu amma bai san shi ba, za a iya fassara "ubangiji" da girmamawa ace "mallam". Wannan fassarar za a iya amfani da ita a inda akwai buƙatar nuna bangirma a cikin nassi ga wani mutum.
  • Sa'adda ana magana akan Allah Uba ko Yesu, wannan magana sunan naɗi ne za a fara rubuta shi da babban harufa haka "Ubangiji" a Hausance.

(Hakanan duba: Allah, Yesu, mai mulki, Yahweh)

Wuraren da za a samunsa a Littafi Mai Tsarki:

  • Farawa 39:02
  • Yoshuwa 03:9-11
  • Zabura 086:15-17
  • Irmiya 27:04
  • Littafin Makoki 02:02
  • Ezekiyel 18:29
  • Daniyel 09:09
  • Daniyel 09:17-19
  • Malakai 03:01
  • Matiyu 07:21-23
  • Luka 01:30-33
  • Luka 16:13
  • Romawa 06:23
  • Afisawa 06:9
  • Filibiyawa 02:9-11
  • Kolosiyawa 03:23
  • Ibraniyawa 12:14
  • Yakubu 02:01
  • 1Bitrus 01:03
  • Yahuza 01:05
  • Wahayin Yahaya 15:04