ha_tn/pro/04/26.md

1016 B

Ka yi wa ƙafarka tafarkin da ke dai-dai

Anan kalmar "ƙafa" tana wakiltar mutumin da yake tafiya. Marubucin yayi magana akan ayyukan mutum kamar yana tafiya akan hanya, kuma yana tsara waɗancan ayyukan a hankali kamar yana yin wannan matakin ne. AT: "Yi hanya madaidaiciya don tafiya a kan" ko "Shirya abin da kuke son yi da kyau" (Duba: [[rc:///ta/man/translate/figs-synecdoche]] da [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])

sa'an nan ne dukkan hanyoyinka zasu zama lafiyayyu

Marubucin yayi magana akan ayyukan mutum kamar mutum yana tafiya akan hanya kuma waɗancan ayyukan suna cin nasara kamar dai hanyar aminci ce kuma amintacciya. AT: "to duk abin da kuka yi zai zama daidai" (Duba: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Kada ka juya zuwa dama ko hagu

Hanyoyin "dama" da "hagu" suna haifar da haɗuwa, ma'ana cewa mutumin ba zai bar matakin matakin ba ta kowace hanya. AT: "Yi tafiya kai tsaye gaba kuma kada ka bar madaidaiciyar hanyar" (Duba: rc://*/ta/man/translate/figs-merism)