ha_tn/mat/21/12.md

1.2 KiB

Yesu ya shiga haikalin

Yesu bai shiga ainahin haikalin ba. Ya shiga ta fãdar haikalin. (Dubi: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

waɗanda ke saye da sayarwa

Attajirai su na saya da sayar da dabbobi da waɗansu abubuwa da masu tafiye-tafiye sun saya don su mika hadaya da ta dace a haikalin.

Ya ce masu

"Yesu ya ce wa waɗanda su ke canza ƙudi da saya da sayar da abubuwa"

A rubuce yake

AT: "Annabawa sun rubuto tun da daddewa" ko "Allah ya faɗa da daddewa" (Dubi: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

Za a kira gidana

AT: "Gida na zai zama" (Dubi: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

Gidana

A nan "Na" ya na nufin Allah kuma "gida" na nufin haikali.

gidan addu'a

Wannan karin magana ne. AT: "wurin da mutane na addu'a" (Dubi: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

kogon 'yan fashi

Yesu ya yi amfani da ƙarin magana don ya tsawta wa mutanen don saya da sayar da abubuwa a cikin halkalin. AT: "kamar wurin da masu fashi suke ɓoye" (Dubi: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

makafi da guragu

AT: "waɗanda su makafai ne da kuma waɗanda su guragu ne" (Dubi: rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj)

guragu

waɗanda su ke da ciwon ƙafa ko ƙafan da na sa tafiyawa wahala