ha_tn/mal/01/08.md

1.8 KiB

Sa'ad da kuka kawo makauniyar dabba don ku mika mini hadaya, wannan ba mugunta ba ce?

A nan, Yahweh yana yin tambaya don fadin wani abu. Wannan maganar tana a matsayin tsautarwa ga mutanen. AT: "Kun sani sosai cewa mugunta ce a gare ku ku mika makauniyar dabba don hadaya!"

Sa'adda kuka mika gurguwar dabba, mara lafiya, wannan ba mugunta ba ce?

A nan, Yahweh yana yin tambaya don fadin wata magana. AT: "Kun sani kuma sosai cewa mugunta ce a gare ku ku mika gurguwar dabba, mara lafiya!"

Ku ba mai mulkinku irin wannan!

A nan, Yahweh yana ba da umurni don bayyana wani musalin. AT: "Idan kun mika irin wannan wa mai mulkinku"

Zai karbe ku, ko zai fifita ku?

A nan, Yahweh yana yin wannan tambayar domin ya tsautar wa mutanen. AT: "Idan kun yi wadannan abubuwan, kun sani mai mulkinku ba zai amince da ku ba. Ba za ku sami tagomashi a wurinsa ba".

zai fifita ku?

Fifita mutum yana nufin karbar mutumin da nuna masa tagomashi. AT: "zai karbe ku da tagomashi?" ko "zai yarda ya taimake ku?".

Ba ko Mika

A bayar a matsayin kyauta don nuna bangirma.

Yanzu kuna ta bdar fuskar Allah, domin ya nuna mana alheri

Yanzu Malakai ba ya magana a madadin Allah. Yana magana kai tsaye da Isra'ilawa; yana sukar lamirinsu don tunaninsu cewa Allah zai nuna musu jinkai.

kuna ta bidar fuskar Allah

A nan, "fuska", tana nufin Allah da kuma kasancewarsa. AT: "kuna ta bidar Allah a gabansa"

da irin wannan hadayar a hannunku, zai fifita waninku?

A nan, Yahweh yana yin tambaya domin ya fadi kalmar tsautarwa. AT: "idan kun mika hadayu marasa karbuwa, hakika, Allah ba zai fifita ku ba".

da irin wannan hadaya a hannunku

A ibraniyanci an fassara wannan mawuyacin kalma a hanyoyi dabam-dabam a sabobbin juyi.

a hannunku

A na, "hannu", yana nufin yadda mutane suke kawo hadayu. AT: "wadda kuke kawowa"