ha_tn/luk/21/12.md

695 B

za su kama ku

"za su kama ku." Wannan furcin na nufin mutane za su nuna iko a kan al'majeren. AT: "za su kama ku" (Dubi: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

za su

mutane zasu" ko abokan gaba zasu"

ku

Yesu yana yi wa al'majeren sa magana. Wannan kalmar " ku" jam'i ne. (Dubi: rc://*/ta/man/translate/figs-you)

mika ku ga majami'u

"bada ku ga shugabanen majami'u"

da kurkuku

"da ba da ku a cikin kurkuku" ko "sa ku a cikin kurkuku"

saboda sunana

Wannan kalmar "suna" an yi amfani da shi anan amasa yin Yesu da kansa, AT: "domin na" KO "domin ku na bi na" (Dubi: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

domin shaidar ku

"domin ku yi shaida a kai na"