ha_tn/lam/01/07.md

1.1 KiB

A kwanakin ƙuncinta da rashin wurin zamanta

"A lokacin ƙuncinta da rashin wurin zamanta"

Yerusalem zata kira ga zuciya

A nan "Yerushalima" na maganar mutanen da ke zama a can. Maganar nan "kira ga zuciya" wata karin magana ce. AT: "mutanen Yerusalem za su tuna" ko "Yerusalem za su tuna" (Dubi: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] da [[rc:///ta/man/translate/figs-idiom]])

dukiyoyinta masu kyau

Wannan na nufin arzikinsu masu kyau.

a kwanakin dã

"a dã." Wannan na nufin lokaci kafin a kama mutanen Yerusalem. AT: "kafin bala'in ya faru" (Dubi: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

Sa'ad da mutanenta suka faɗi a hannun abokan gãba

Kalmar nan "hannu" na nufin sojojin abokan gaba. AT: "Lokacin da magabci ya ci nasara ya kuma kama mutanenta" (Dubi: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

sun gan ta sun kuma yi dariya

Wannan yana nuna cewa sun yi murna da yi wa Yerusalem ba'a lokacin da aka lalata ta.

ga hallakarta

Za a iya bayyana wannan kalma "hallaka" a aikace. AT: "saboda ta halaka" ko kuma "yayin da suka halaka ta" (Dubi: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)