ha_tn/jos/01/10.md

689 B

Ku tafi cikin sansanin ku umurce mutanen, 'Ku shirya ... mallaka.'

AT: "Ga zaga dukka sansanin ka umarce mutanen su shirya kayayyakinsu. A kwana uku za su je su haye Urdun su shiga su mallaki ƙasar da Yahweh Allahn yake basu su mallaka. (Duba: rc://*/ta/man/translate/figs-quotesinquotes)

mutanen

"mutanen Isra'ila" (Duba: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

A kwana uku

Anan Yoshuwa yana kirga ranar da yake magana a matsayin rana ta fari. AT: "Bayan kwana biyu daga yau" ko kuma "Bayan gobe"

ku haye wannan Urdun

"haye" na nufin su ƙetere zuwa ɗayan gefen kogin. AT: "yi tafiya zuwa ɗaya gefen Kogin Urdun" (Duba: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)