ha_tn/job/24/13.md

1.1 KiB

mutanen suna ƙin haske

Ma'anar ma'anar "haske" sune 1) haske bayyane ko 2) haske na ruhaniya, wanda ke nuni ga Allah ko rayuwa cikin adalci. AT: "ƙiyayya da hasken rana" ko "ba sa son yin abubuwa a bayyane" ko "yin tawaye ga Allah" (Duba: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

basu san hanyarsa ba, ko su tsaya a hanyarsa

Waɗannan layin guda biyu suna bayanin abu ɗaya, kuma ana amfani dasu tare don ƙarfafa cewa basa son bin hanyoyin haske. AT: "ba su san yadda ake rayuwa mai kyau ba; sun yi nesa da rayuwa mai adalci" (Duba: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] da [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]])

matalauci da mutane masu bukata

Kalmomin "talakawa" da "mabukata" suna nufin rukuni guda na mutane da nanata cewa waɗannan mutanen da ba sa iya taimakon kansu. (Duba: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)

ya kan zama kamar ɓarawo

Mai kisan kai yana kashewa a ɓoye kamar ɓarawo ya yi sata ba tare da wani ya ga abin da yake yi ba. AT: "yana kashe mutane a asirce, kamar ɓarawo yana sata a ɓoye" (Duba: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)