884 B
884 B
Muhimmin Bayani:
Zofar ya ba Ayuba amsa.
Tunane tunanena suna sa ni in amsa da garaje
Tunanin Zofar na sanya shi yin wani abu yana nuna tsananin sha'awar yin wani abu. AT: "Ina son in amsa muku da sauri" (Duba: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
saboda damuwar da ke cikina
Dalilin damuwar za a iya bayyana a sarari. AT: "saboda ina matukar damuwa da ku" ko "saboda ina matukar damuwa saboda abin da kuka faɗi" (Duba: [[rc:///ta/man/translate/figs-abstractnouns]] da [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]])
Ina jin zargi da ke kunyatar da ni
AT: "Na ji kuna tsawata mini, kuma abin da kuke faɗi na ƙasƙantar da ni" ko "Kuna wulakanta ni ta yadda kuke kushe ni" (Duba: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)
amma wani ruhu daga fahimtata yana amsa mani
Anan "ruhu" mai yiwuwa yana nufin tunani ne ko ra'ayi. AT: "tunanina ya fahimce ni"