ha_tn/job/20/01.md

884 B

Muhimmin Bayani:

Zofar ya ba Ayuba amsa.

Tunane tunanena suna sa ni in amsa da garaje

Tunanin Zofar na sanya shi yin wani abu yana nuna tsananin sha'awar yin wani abu. AT: "Ina son in amsa muku da sauri" (Duba: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

saboda damuwar da ke cikina

Dalilin damuwar za a iya bayyana a sarari. AT: "saboda ina matukar damuwa da ku" ko "saboda ina matukar damuwa saboda abin da kuka faɗi" (Duba: [[rc:///ta/man/translate/figs-abstractnouns]] da [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]])

Ina jin zargi da ke kunyatar da ni

AT: "Na ji kuna tsawata mini, kuma abin da kuke faɗi na ƙasƙantar da ni" ko "Kuna wulakanta ni ta yadda kuke kushe ni" (Duba: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

amma wani ruhu daga fahimtata yana amsa mani

Anan "ruhu" mai yiwuwa yana nufin tunani ne ko ra'ayi. AT: "tunanina ya fahimce ni"