ha_tn/jhn/16/22.md

784 B

zuciyar ku za ta yi farin ciki

A nan "zuciya" magana ne na cikin mutum. AT: "za ku yi murna sosai" ko "za ku yi farin ciki sosai" (Dubi: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

komai kuka roki Uba a cikin sunana zai ba ku shi

A nan kalmar "suna" magana ne da ya na nufin mutuntaka da ikon Yesu. AT: "idan kun roki komai na Uban, zai ba ku domin ku nashi ne"(Dubi: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

cikin sunana

A nan "suna" magana ne da ya na nufin mutuntaka da ikon Yesu. Uban zai ɗaukaki rokon masubi domin dangantakar su da Yesu. AT: "domin ku masubi na ne" ko " a iko na" (Dubi: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

farin cikin ku ya zama cikakke

AT: "Allah zai ba ku babban farin ciki" (Dubi: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)