1.1 KiB
Ka sa ya bugu
Anan ana magana akan mutanen da suke fuskantar horon Yahweh kamar suna shan giya ne, suna yin wauta don mutane suyi musu dariya. AT: "Zan sa ku zama kamar mashayi" (Duba: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
Bari Mowab ta yi birgima a kan hararwarta, ka sa ta zama abin ba a
Yahweh ya ci gaba da magana game da mutanen Mowab kamar su mashayi. AT: "Yanzu mutanen Mowab za su zama kamar mutumin da yake birgima a cikin amai ... abin ba'a (Duba: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
Domin ko Isra'ila bata zama abin dariya a gare ku ba?
Yahweh yayi amfani da tambaya don tunatar da mutanen Mowab yadda suka yi da mutanen Isra’ila. AT: "Kun kasance kuna yi wa Isra'ilawa dariya da dariya." (Duba: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
An same shi cikin ɓarayi, saboda haka ku ka kaɗa kanku gare shi ku ka yi kuma ta yin magana a kansa?
Anan Yahweh yayi amfani da tambaya don tsawata wa mutanen Mowab saboda yadda suka kunyata da Isra'ilawa duk da cewa basu yi wani laifi ba. AT: "Duk da cewa su ba barayi bane, amma har yanzu kun girgiza kan ku ... game dashi." (Duba: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)