ha_tn/isa/36/06.md

1.2 KiB

Muhimmin Bayani:

Wannan ya ci gaba da saƙon Sarkin Asiriya zuwa ga Hezekiya. Babban kwamandan yana magana ne da saƙon ga mutanen Hezekiya (Ishaya 36: 4).

dogora da Masar

Anan "Masar" tana nufin sojojin Masar. AT: "dogaro da sojojin Masar" (Duba: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

da tsabgar da kake amfani da ita a matsayin sandar tafiya, amma duk mutumin da ya dogara da ita, zai karye ya soke hannunsa

Wannan yana magana ne game da Masar, musamman dakarunta da Fir'aunanta, kamar dai itaciyar daɗaɗaɗa ce don jaddada cewa dogaro da su ba zai taimaka musu ba amma zai cutar da su ne kawai. AT: "wannan kamar tafiya ne tare da sandar da aka tsattsage sandar sandar. Idan mutum ya jingina a kansa, sai ta makale a hannunsa ta huda shi" (Duba: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ya kuma ce Yahuda da Yerusalem, '''Dole ku yi sujada a wannan bagadi a Yerusalem ba''?

Ana iya rubuta wannan azaman faɗakarwa kai tsaye. "Yahuda" da "Yerusalem" suna nufin mutanen da suke zaune a cikinsu. AT: "ya gaya wa mutanen Yahuda da Yerusalem cewa dole ne su yi sujada a wannan bagadin kawai a Yerusalem." (Duba: [[rc:///ta/man/translate/figs-quotations]] da [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])