ha_tn/isa/10/33.md

1.0 KiB

zai sassare rassa

"zai yanke manyan rassa na bishiyoyi." Don a bayyane cewa wannan yana nufin sojojin Asiriya, ana iya fassara shi da wani misali: Zai hallakar da sojojin Asiriya kamar ƙarfafan mutane waɗanda ke datse manyan rassa na bishiyoyi. (Duba: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

da ban razana

Ana iya sake amfani da wannan ta yadda ba za a iya amfani da kalmar nan ta "ruɓewa" azaman kalmar "yi amo ba." AT: "kuma rassan zasu fadi kasa su yi amo mai firgitarwa" ko "kuma rassan za su fado kasa da hayaniya mai karfi" (Duba: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

tatuwan da suka fi tsawo za'a sare su

Ana iya bayyana wannan ta hanyar aiki. AT: "zai sare manyan bishiyoyi" (Duba: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

Lebanon kuma cikin ɗaukakarsa zata faɗi

"Dazukan Lebanon ba za su ƙara yin girma haka ba." Wannan wataƙila kwatanci ne ga sojojin Asiriya. AT: "Yahweh zai fatattaki sojojin Asiriya, kamar yadda suke da ƙarfi" (Duba: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)