ha_tn/heb/13/03.md

1.0 KiB

kamar dai kuna tare da su

AT: "kamar dai kuna ɗaure tare da su" ko kuma "kamar dai kuna tare da su a kurkuku" (Dubi: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

masu shan azaba

AT: "waɗanda ake masu ba daɗi" ko kuma "waɗanda suke shan wahala" (Dubi: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

kamar ku ma kuna tare a cikin wannan hali

Wannan jumlar tana ƙarfafa masubi su dinga yin tunan game da azabar sauran jama'a kamar yadda za su yi tunanin nasu azaba. AT: "kamar ku ne a cikin wahalar" (Dubi: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

Bari kowa ya girmama aure

AT: "Lallai ne maza da mata da suka auri juna su girmama juna" (Dubi: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

bari kuma a tsarkake gadon aure

Wannan na nufin haɗuwa ta jima'i kenan kamar ita ce kaɗai gadon da ma'aurata ke da shi. AT: "Bari maza da mata su daraja dangartakar aurensu da juna, su kuma ƙi kwana da wasu dabam" (Dubi: [[rc:///ta/man/translate/figs-euphemism]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])