ha_tn/gen/39/07.md

1.3 KiB

Sai ya kasance

"Sai mai." Ana amfani da wannan kalmar anan don alamar sabon abin da ya faru. (Duba: rc://*/ta/man/translate/writing-newevent)

Ka kwana da ni

Wannan wata karin magana ne. AT: "ku yi jima'i da ni" (Duba: rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism)

ubangidana ba ya kulawa da abin da nake yi a cikin gidan nan

"maigidana bai kula da gidansa ba." Ana iya rubuta wannan azaman sanarwa tabbatacce. AT: "maigidana ya amince da ni tare da iyalinsa" (Duba: rc://*/ta/man/translate/figs-doublenegatives)

ya sanya kowanne abu da yake da shi a ƙarƙashin lura ta

Lokacin da aka “sanya wani abu a karkashin kulawar wani,” hakan na nuna cewa mutumin yana da alhakin kulawarsa da kuma amintaccen tsaro. AT: "shi ne ya ɗora ni a kan duk abin da ke nasa" (Duba: metaphor)

Bai hana mani komai ba sai dai ke, saboda ke matarsa ce

Za a iya wannan azaman sanarwa tabbatacce. AT: "Ya ba ni komai in banda ku" (Duba: rc://*/ta/man/translate/figs-litotes)

Ta yaya daga nan zan yi wannan irin babbar mugunta da zunubi gãba da Allah?

Yosef yayi amfani da tambaya don girmamawa. Ana iya rubuta wannan azaman sanarwa. AT: "Tabbas ba zan iya yin irin wannan mugunta ba kuma nayi zunubi ga Allah." (Duba: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)