ha_tn/gen/38/24.md

855 B

Sai ya kasance

Ana amfani da wannan kalmar anan don nuna alamar sabon ɓangaren labarin. (Duba: rc://*/ta/man/translate/writing-newevent)

sai a ka gaya wa Yahuda

Ana iya bayyana wannan a cikin tsari mai aiki. AT: "wani ya fada wa Yahuda" (Duba: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ta sami ciki ta haka

Anan kalmar "haka" tana nufin "karuwanci" da ta aikata. Ana iya bayyana wannan a cikin tsari mai aiki. AT: "ya sanya ta yi ciki" ko "tana da ciki" (Duba: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

Ku kawo ta nan bari a ƙona ta kuma

Ana iya bayyana wannan a cikin tsari mai aiki. AT: "Zamu ƙone ta har ya mutu" (Duba: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

Bai sake kwana da ita ba kuma

Wannan wata cuta ce. AT: "ba ta sake yin jima'i da ita ba" (Duba: rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism)