ha_tn/gen/22/18.md

1.0 KiB

Muhimmin Bayani:

Mala'ikan Yahweh ya ci gaba da magana da Ibrahim.

za a albarkaci dukkan al'ummar duniya

Ana iya bayyana wannan ta hanyar aiki. AT: "Ni, Ubangiji, zan albarkaci duk mutanen da ke zaune a ko'ina" (Duba: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ka yi biyayya da muryata.

Anan "murya" na nufin abun da Allah ya faɗa. AT: "ka yi biyyaya da abun da na faɗa" ko "ka yi mini biyyaya" (Dubi: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

Ibrahim ya koma

An ambata sunan Ibrahim ne kadai domin shine uban, amma a nufin cewa ɗansa ya koma tare da shi. Ana iya ba da cikakiyar ma'anar wannan maganar a fili. AT: "Ibrahim da ɗansa suka koma" (Duba: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

suka tafi

"suka bar wacan wurin"

ya zauna a Biyasheba

An ambaci Ibrahim shi kadai domin shine shugaban iyalinsa da barorinsa, amma a nufin cewa suna tare da shi ne. Cikakiyar ma'anar wannan magana na a fili haka. AT: "Ibrahim da mutanen sa suka zauna a Biyasheba" (Duba: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)