ha_tn/exo/30/11.md

1.4 KiB

Sa'ada ka

Wannan na iya nufin: 1) "ka" na nufin Musa kadai ko kuma 2) "ka" na nufin Musa da shigabannin Isra'ila na nan gaba idan an ƙidaya. (Dubi: rc://*/ta/man/translate/figs-you)

ka ƙidaya Isra'ilawa

"Shugabannin suna kirga Isra'ilawa maza ne kawai.

Dukkan wanda aka ƙidaya

Suna ƙirga maza ne kawai. AT: "Dukkan wanda ka ƙidaya" ko kuma "Duk namijin da ka ƙidaya" (Dubi: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

rabin awo na azurfa

"1/2 awo na azurfa." Masu juyi na iya amfani da ma'aunin da mutanensu sun fi gane da shi. "Giram 5.5 na zaurfa" ko kuma "Giram 6 na azurfa" (Dubi: [[rc:///ta/man/translate/translate-bmoney]] and [[rc:///ta/man/translate/translate-bweight]] and rc://*/ta/man/translate/translate-fraction)

bisa ga kuɗin da ake amfani da su a wuri mai tsarki

Wannan kam a bayane yake cewa dai azurfa fiye da ɗaya ne a wannan lokaci. Wannan na ba da daidai wanda za a mora.

gera ashirin

"gera 20." Gera wani ma'auni ne da mutane ke amfani da shi su auna abinda babu yawa ko kadan. (Dubi: [[rc:///ta/man/translate/translate-unknown]] and [[rc:///ta/man/translate/translate-numbers]])

daga shekara ashirin zuwa gaba

Akan ɗaukan cewa mayan lambobi suna gaba ne da kanana. AT: "daga shekara ashirin ko fiye" ko kuma "wadda ke shekara ashirin ko fiye da haka" (Dubi: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)