ha_tn/exo/12/19.md

702 B

lallai fa kada a sami yisti a gidajenku

AT: "ko kaɗan ba za a sami yisti a gidajenku ba" (Dubi: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

tilas a datse shi daga cikin gundumar Isra'ila

Wannan maganar na da ma'anna uku a kalla 1) "lallai ne jama'ar Isra'ila su kori wannan mutum" 2) "ba zan gan shi a matsayin ɗaya daga cikin jama'ar Isra'ilawa ba" 3) "ya zama tilas jama'ar Isra'ila su ɗauki ransa." Duba yadda aka juya wannan a 12:15 (Dubi: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])

gurasa da aka yi ba tare da yisti ba

Duba yadda aka juya wannan a 12:5.. AT: "gurasa da aka yi babu yisti a cikinsa" (Dubi: Active or Passive)